Jan. 11th, 2013

xoma_xxl: (Default)
Волею случая довелось мне на днях ознакомиться с работой дивного программного продукта - Гугл-переводчика.
Нужно было в глухой московской ночи как можно быстрее переварить 35 небольших текстов на английском языке по туристической тематике. Я искренне надеялась, что мне откроются новые речевые горизонты и словесные тонкости, которые я боялась потерять ввиду несовершенного владения иностранным языком.
Вот только я не представляла себе, насколько широки будут те горизонты. Девять, целых девять текстов были стоически прочитаны моим страдающим мозгом в исполнениии Гугл-переводчика. Истерический ржач распирал изнутри, но мужественно сдерживался, потому что рядом спала семья. На десятом тексте я сломалась. Когда трудолюбивый электронный толмач доверительно сообщил, что "мы начнем экскурсию по городу Осло с проезжал мимо основных достопримечательностей города" и продолжим тем, что "иноходью промчимся по узким улицам старого сити", все тщательно сдерживаемое внутри меня хлынуло наружу. Практически из всех дыр.
Во избежание физиологической катастрофы остальные тексты предпочла прочесть в оригинале. К утру у меня от смеха болело каждое ребрышко, а словарь обогатился шедевром "проезжалы". Смех смехом, а по существу-то гугл вполне себе прав. Вряд ли то, что мы увидим из окна автобуса, можно будет назвать точнее. Спасибо вам, добрые люди-программисты! Век живи - век учись...

March 2014

S M T W T F S
      1
2 3456 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 06:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios